女:私はジュースはいいかな。その代わり、このサラダがついてるのにする。听力分析

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2010-6-17 16:04:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
这句话是说,我的话,果汁好吗?选这个带沙拉的代替那个。是这样嘛。
前面那个就是自己的一个自问自答吧,说我要果汁好吗~ ,然后说选择带沙拉的代替那个果汁,是这样嘛?

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-6-17 16:04:51 | 显示全部楼层
按照その代わり在这里的位置推断,这句子中的【いい】是表示否定的意思,翻译过来是:果汁我就算了,その代わり,我要那个(有)沙拉的~【いい】这个词根据语境不一样,可以表达否定的意思。例如:A说:食べる?B摇头说:いいの表示:不用了,不要。类似情景也可以使用客气的【结构です】表否定
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-6-17 16:04:51 | 显示全部楼层
我不要(带)果汁(的套餐)。我要点带沙拉的(套餐)。就是不要果汁。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-6-17 16:04:51 | 显示全部楼层
我最想要饮料,或者 这个沙拉带也可以。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-6-17 16:04:51 | 显示全部楼层
貌似说这句话的是:我是(只)点(一杯)饮料呢?(还是)换成,点这个沙拉带(一杯饮料)的呢。因为日本餐厅会有这种情况,比如说点份饭是600元,如果再加300元变成一个套餐,套餐的内容就变成:一份饭+沙拉+饮料。如果点一份饭再单点一杯饮料,价钱和这个差不多。饮料单点250元的话和套餐就相差50元。所以会有很多人在点餐的时候犹豫不决,会这样自言自语。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-6-17 16:04:51 | 显示全部楼层
你把前后文最好也给出来,这样比较好推断
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行