跪求翻译成法语 急用 翻译的又快又好加分

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2010-12-30 18:20:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
几年的大学生活,有很多令人难忘的人和事, 其中有一件事我记忆特别深刻。
记得那时大二的时候,我们班组织了一次去南山的野餐。
我们班同学很早都起床了,很快都准备就绪了。我们上午八点半就到了目的地,我们吃着自己制作的烧烤,自带的面包水果。我们拍照,爬上,欣赏美好的风景。我们玩到下午7点钟才回学校。
大家都说 ;‘虽然很累,但是很开心。’
要人工翻译的 用软件翻译的 勿扰

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-12-30 18:20:59 | 显示全部楼层
De nombreux évènements et personnes sont écris dans l'histoire de ma vie universitaire, parmi lesquels, une chose m'a profondément impressionnée.C'était à la deuxième année de l'université, où un pique-nique aux montagnes du sud fut organisé par notre classe.Tout le monde se leva t?t pour se préparer. Nous arriva
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-12-30 18:20:59 | 显示全部楼层
Au cours des cinq dernières années, il y a beaucoup de la vie universitaire et mémorable, dont une en particulier Mes mémoires.Garde le souvenir, menées dans notre classe tarahum
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-12-30 18:20:59 | 显示全部楼层
HOW OLD ARE YOU
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-12-30 18:20:59 | 显示全部楼层
Années de la vie universitaire, il ya beaucoup de gens mémorables et des événements, y compris une chose que je me souviens particulièrement profonde. Je me souviens de deuxième
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行