every man dies not every man really lives这句话翻译过是什么意思,合乎点情理的,别乱翻译,哈哈!

[复制链接]
查看11 | 回复7 | 2011-8-24 09:38:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-24 09:38:58 | 显示全部楼层
人生难免一死,但并不是每个人的人生都是有意义的追问哥们,请你详细和我说说被,你是怎么翻译成这个意思的,我刚才自己翻译的时候想了半天,我想的是,每个人都死了,不是每个人都真的活着!!!呵呵,求你教教我吧!!!!
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-24 09:38:58 | 显示全部楼层
这句话有情境的吧,说的就是人要活得有意义,不用只看单词的字面意思。
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-24 09:38:58 | 显示全部楼层
哥们,请你详细和我说说被,你是怎么翻译成这个意思的,我刚才自己翻译的时候想了半天,我想的是,每个人都死了,不是每个人都真的活着!!!呵呵,求你教教我吧!!!!
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-24 09:38:58 | 显示全部楼层
人生有轻于鸿毛死有重于泰山
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-24 09:38:58 | 显示全部楼层
每个死去的人并非真正的活过(有的人死了,他还活着;有的人活着,他已经死了)
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-24 09:38:58 | 显示全部楼层
每个人都会死,但不是每个人都有真正的生活过
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-24 09:38:58 | 显示全部楼层
每个人难免一死,但并不是每个人都真正的活过。意思就是,并不是每个人的都活的有意义
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行