帮忙翻译 一下

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2010-6-21 14:05:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
Last month the construction worker sat in a safe house in this bustling northern Chinese city, lamenting years of useless sacrifice. Vegetables for his parents, his wife’s asthma medicine, the navy track suit his 15-year-old daughter craved — all were forsworn on the theory that, even in North Korea, the future was worth saving for主要是on the theory that, even in North Korea, the future was worth saving for

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-6-21 14:05:37 | 显示全部楼层
上个月,(一个)建筑工人坐在这个熙熙攘攘的中国北方城市的一间安全的房子里,为过去多年毫无价值的牺牲而哀声叹息着。父母吃的蔬菜,妻子的治疗哮喘的药物,15岁的女儿梦想的海军兰的运动服 -- 所有这些钱都没有花,因为从理论上说,即便是在北朝鲜这样的国家,为将来存点钱也是值得去节省的。(但实际上却白省了, 应为朝鲜货币一夜之间贬值了).
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-6-21 14:05:37 | 显示全部楼层
上个月,建筑工人坐在这个熙熙攘攘的中国北方城市的一间安全的房子,为数年无价值的牺牲而悲伤着。给父母的蔬菜、妻子的气喘药,他15岁的女儿热切盼望的海军服——所有的一切在理论上都是谎言,即使是在朝鲜,这个未来值得被挽救的国家。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-6-21 14:05:37 | 显示全部楼层
上个月,建筑工人在在这繁华城市北部的一间安全的房子中感叹那些无用的花费的时间。父母需要的蔬菜,妻子的哮喘药,他15岁女儿所渴望的海军运动服都是他曾经承诺过却到无法做到的东西,即使在朝鲜,未来仍是值得为之节省的。不是很通啊~~o()^))o 唉仅作参考
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行