英语理解能力好一点的,帮我分析、翻译下这个句子:
To be concerned with proper child development is to concerned about making sure that childrenhave daily access to both mother's and father's parenting.
顺便说下,如何准确把握大意。
谢谢,好的话,追加二十分。
【To be concerned (with proper child development)】 is 【to (be) concerned about making sure [that children have [daily] access to (both mother's and father's parenting)].】【结构】主语和is后面的表语都是两个不定式,两个不定式也是平行结构,后面解释前面。[have access to]可以获得【分析】
[be concerned with]和[be concerned about]都是:关心,参与,也有涉及,关于的意思。此时应该揣摩一下:后面是:proper
根据句子翻译:关于孩子合适恰当地发展,是要去关心以确保孩子每天享有父母的养育。英语翻译把握大意:1需要找主谓宾,这句话很复杂是复合分句,主语是 To be concerned with proper child development ,谓语是 is,宾语是 to concerned about making sure that children