あなたのいない世界

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2011-1-7 15:41:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
あなたのいない世界意思是:没有你的世界。 这里不太明白 あなた是名词 いない是动词 世界是名词 如果いない是修饰世界的话意思不就变成了你没有的世界了吗?但是如果是没有你的世界いない就是修饰あなた的为什么要用の来连接呢? 希望能有高手指点,拜托了!
这些语法是知道啦...但是“あなたのいない世界”是出现在日站的,翻译是官方的,总不会说官方翻译错吧...这里の明显是连接あなた跟世界,而いない是修饰世界的,翻译出来应该是“你没有的世界”才对的说...但官方的翻译却是“没有你的世界”。能解释一下这点吗?话说いない不能修饰世界的说...

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-7 15:41:43 | 显示全部楼层
の在这里是替换が的。意思和あなたがいない世界是一样的,貌似是大家的日语里面有讲过,具体是啥我忘了 いない还是修饰あなた的,あなたがいない才是修饰世界的。
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-7 15:41:43 | 显示全部楼层
。日语的语法规则跟中文不一样在一般叙述句里面一般是主语宾语谓语的结构,比如俺 あなた のこと 好きです。我

(的事)
喜欢就是我喜欢你的意思。另外日语里面动词作名词用法的很多,直接在の的后面,这属于活用词性的方式。如果,用标准日本语那样说 ,应该是あなたがいないの世界。
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-7 15:41:43 | 显示全部楼层
あなたがいない世界存在这里貌似是自动词,自动词的时候助词がーー>の 印象不是很深,高手误喷。。。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行