请问这句话如何翻译

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2011-1-17 20:48:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
For impact and for neatness, but not for accuracy, a TL cultural equivalent of a SLcultural term is always more effective than a culturally free functional equivalent.

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-17 20:48:24 | 显示全部楼层
对于影响和整洁,但不适用于精确度,热释光相当于一个SLcultural长远的文化始终是一个多文化自由的功能相当于有效。希望能帮到你,祝你学习更上一层楼!O(∩_∩)O
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-17 20:48:24 | 显示全部楼层
对于影响和整洁,但不适用于精确度,热释光相当于一个SLcultural长远的文化始终是一个多文化自由的功能相当于有效。不好意思是机译的,但希望能帮到你~
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-17 20:48:24 | 显示全部楼层
对于影响和整洁,但不适用于精确度,热释光相当于一个长远的文化始终是一个多文化自由的功能相当于有效。大概意思是这样……
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行