翻译进口食品店店名 英文水平非常好的进

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2011-1-19 01:29:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
一个叫“洋货汇”
另一个是“舶来良品”
尽量短一点 精简些 比如常青藤进口食品就是"IVY FOOD STORE "
水平不行的请别装x的回复 谢谢。。

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-19 01:29:55 | 显示全部楼层
“舶来良品”:音译=Allnice Food Store, 意译=Imported Goodies释:all nice - 全都好;goodies -特别吸引人的东西, 糖果, 好吃的东西, 美味的食品, 令人愉快的东西。“洋货汇”:音译=Yonhoray意译= Foreign Goodies释:Yonhoray的原文是Yondhooray, yond是彼处、那边,暗示是外来品,Hooray是喝彩、欢呼的意思。Foreign Goodies 就是外来美味食品。【英语牛人团】
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-19 01:29:55 | 显示全部楼层
建议用以下两个精干、地道的名字:洋货汇:Import Store, Foreign Goods Store, Import Mart舶来良品: Best Imports 解释:B和port都有”舶“的音,”port“原先就是从port演化成中文的,而best就是”良“的意思。没必要译出”品“,复数”s“就代表了这个意思。如果你一定坚持用,
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-19 01:29:55 | 显示全部楼层
洋货汇: Impmart (Import Mart, like Walmart, Kmart, Imart.Imp. is the abbreviation of Import)洋货汇: Import Collection舶来良品: Exotic Goodies
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-19 01:29:55 | 显示全部楼层
洋货汇 Foreign Commodities Collections舶来良品 Exotic Goods
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-19 01:29:55 | 显示全部楼层
洋货汇:Envy Way(音译)Imported Snack(直译)舶来良品: Borrow Food( 音译加意译) 你可以综合考虑择优选取,望采纳
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行