英文翻译:2011,专注第一的使命。 如何翻译最恰当,最能表达意思,是作为标题使用的,要言简意赅。

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2011-1-17 22:30:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
谢谢

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-17 22:30:43 | 显示全部楼层
既然是作为标题使用的,就一定要准确,简洁,醒目!我给你一个吧,希望你喜欢:2011, focused on the first mission.
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-17 22:30:43 | 显示全部楼层
2011, Dedicated to be No. I
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-17 22:30:43 | 显示全部楼层
2011! focuse on first mission!
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-17 22:30:43 | 显示全部楼层
Coming our atop --- Mission of the Year 2011
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-17 22:30:43 | 显示全部楼层
2011,Only for the First
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行