Libre elle est nee et libre elle mourra 什么意思啊

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2011-9-5 03:32:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
“自由而生,同样自由而死”。法语,换成英语大概是Freehewasbornandfreehewilldie
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-9-5 03:32:34 | 显示全部楼层

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-9-5 03:32:34 | 显示全部楼层

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-9-5 03:32:34 | 显示全部楼层
生于自由,也要自由的死去.这是一段法文.是歌剧卡门中最为著名的一段台词.卡门的恋人斗牛士艾斯卡密尤正在进行斗牛表演.在斗牛场外,卡门遇见了曾经的恋人何塞.何塞恳求卡门忘记过去,重新开始,卡门也斩钉截铁的拒绝了他。
最后恳求与回答交织在一起,却又那样格格不入。然后何塞忧伤地轻声问卡门\"难道你已不爱我?\"卡门没有回答,何塞又大声地问了一遍。卡门平静地回答\"我已不爱你\"。何塞于是唱出了一曲凄凉的歌,恳求卡门别把他抛弃。卡门唱出了歌剧中最著名的一句歌词\"要自由生,也要自由的死去(Libreelleestneeetlibreellemourra!)\",这就是卡门。
突然间斗牛场里传出了欢呼声,艾斯卡密尤斗牛即将获胜。卡门很高兴,而何塞则在合唱声中得绝望了。他开始威胁卡门。当欢呼声再次传来,何塞已到了疯狂的边缘。他不愿卡门属于另一个男人。何塞:\"我的忍耐已到了头\",卡门回答道\"杀死我吧,要么让我走\"当卡门把何塞给她的戒指扔回给何塞时,何塞彻底绝望了。\"斗牛士之歌\"的副歌声从斗牛场里传出,但在欢快的音乐中我们能听到命运主题的影子。艾斯卡密尤获胜了,人们走出斗牛场,却看见何塞扑倒在卡门的尸体上:\"你们抓走我吧。是我杀死了她!啊,卡门!我爱慕的卡门!\"后来,这句话很多时候都被用来拒绝(曾经的)恋人在线互动11团队<strong_extended=\"true\">Diversity出品必属精品
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行