日语 现在ない有这种口语么?怎么使用

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2011-1-13 16:01:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
いない =いねえ
わかんねえ =わからない
是啊 有人说.一般的口语把「ない」变成「ねえ」就行了。。
但是わからない 为什么不变成 わからねえ 而变成わかんねえ呢--
ら变成ん 有是另一种口语变音了.かならねえ也是正确的

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-13 16:01:24 | 显示全部楼层
有。ない =ねえ 这种口语发音女性很少用。有些粗鲁的感觉,正式场合不要用 ==================================ら变成ん 有是另一种口语变音了.かならねえ也是正确的↓ら变成ん 又是另一种口语变音了.わからねえ也是正确的。不过既然已经把 ない?ねえ 了,ら不变成ん就有点不和谐了(反而会有些奇怪)
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-13 16:01:24 | 显示全部楼层
首先第一点,いない,わからない的口语中确实有いねえ,わかんねえ的表现方式,而わかんねえ原来就是从わからねえ变换过来的,原因很简单,讲话讲的快时,からな的发音会很自然的变到成かん,也就是为什么会有わかんねえ这个词.在中部地区,尤其是名古屋附近,わからない还经常被说成わからん。第二,一般这种用法都是在吵架,生气或者不耐烦的时候多用的口语,一般口语很少说,女孩
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-13 16:01:24 | 显示全部楼层
口语 就是平常说话方便。用不着这么较真,说着顺口就可以1 你自己说一下就会发现いない 比いねえ 会多发一个い的音,所以为了简便 方面说成ねえ2 わからない的ら 发音时要上下动一下舌头很费劲,所以用个鼻音一带而过。口语没有固定的格式和变法,怎么方便怎么说,这跟地域没啥关系,全日本都这么说。
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-13 16:01:24 | 显示全部楼层
那是方言。应该是大阪的。わからない→わからん或いはわかんない知らない→知らん 大概就是把ない变成ん口语我们就老老实实地说简体就可以了。那些能听懂就ok。因为很多是男人用的语言或者比较粗鲁的语言。你可以到日本雅虎上去搜搜大阪方言什么的。会有很多变化方法。很复杂的。
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-13 16:01:24 | 显示全部楼层
。。。ねえ 年轻人开玩笑,嬉皮的时候用的口语,而且只用于亲密的好友,或者是长辈指责晚辈用的不道德的口语,不能随便用,有点欠揍的语气,我不喜欢。你知道就行不要用。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行