翻译一小段日语,谢谢!

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2011-1-9 12:53:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
同い年ということで亲近感を持ちました(^^)

お仕事はどんなことをなさっているんですか?
私は今商社で働いています。

ちなみに7日で退会してしまうので、少しでも仲良くなれたらいいなと思っています。よろしくお愿いします。

さきな

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-9 12:53:51 | 显示全部楼层
由于和你同龄的缘故,感到很亲近。您是从事什么工作的?我现在在贸易公司工作。顺边说一下,7号我就要退会,所以想,如果我们关系能稍微融洽一点那该多好啊。拜托了。さきな
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-9 12:53:51 | 显示全部楼层
同龄的亲近感(^^)拥有了你的工作是什么情况呢? 我现在在一家贸易公司工作。顺带一提,7日进入退会了,稍微有一点关系自然而然就行了。 请多关照。前面的
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-9 12:53:51 | 显示全部楼层
可能是跟你一样年龄的原因吧,对你很有亲近感您是做什么工作的?现在我在商社(商品公司)工作。顺边说一下7天以后我就要退会了,在那之前那怕是一点点也好,希望我们的关系能变好。请多多关照。名字:さきな我给你翻译比较繁琐一点,为了你能更好的理解
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-9 12:53:51 | 显示全部楼层
因为是同龄,所以有亲近感.工作是做什么的?我现在在贸易公司工作.顺便说一下,因为7号退会,希望我们之间的关系能变得好一点,哪怕一点点.请多关照.
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-9 12:53:51 | 显示全部楼层
在同一时代,有亲近感(^ ^)你的工作是什么你在做什么?我现在工作的公司。 7日辞职,因为他们的方式,我想我会爱上一个.....
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行