you are suppose to say me neather啥意思?

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2010-6-30 13:27:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
中文翻译一下...

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-6-30 13:27:01 | 显示全部楼层
1.你应该说“我也不是。”2.很明显在上下文中说这句话的人先提问,后者回答了是肯定yes之类的,而这个提问者很幽默,半开玩笑的说“其实我想你应该会说你也不是的,而现在你却告诉我是。”
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-6-30 13:27:01 | 显示全部楼层
我觉得这句话应该是you are supposed to say me either(按美式英语读ie?)意思是:你应该说我也可以(我也可选)
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-6-30 13:27:01 | 显示全部楼层
语法错误一个,应该是“you are supposed”;拼写错误一个,“neather”是什么?没见过。“be supposed to do sth.”是“应该做某事”的意思,后面那个词拼错了,不知道意思,没法翻译。。。。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-6-30 13:27:01 | 显示全部楼层
你想说我是天气频道
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行