急求英文地址的写法,如:中国广东省广州市番禺区市桥禺山西路联邦工业城356号

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2010-7-9 09:25:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
急。。。急。。。急

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-7-9 09:25:31 | 显示全部楼层
No.356 of Lianbang Industrial City, YuShanXi Road, Shiqiao Street, Panyu District, Guangzhou Province, China.按照从小到大排列,就是按照中文的反过来。地名按照拼音翻译,外资企业除外。 几点要注意的地方:联邦工业城不能译作union,因为你收邮件的时候邮件是交到国内就由国内的邮政接手的,他们真寄到过来的话,union反而不清楚。禺山西路不能译作Yushan West Road,原因很简单,国内有标准规范,路名按照拼音翻译,这不同在香港或者国外。另外,市桥是“街”,所以上面有Shiqiao Street。我就是住市桥的,你按上
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-7-9 09:25:31 | 显示全部楼层
No.356 Lianbang industrial city,Qiaoyushan west road,Panyu district,Canton city,Guangdong province
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-7-9 09:25:31 | 显示全部楼层
365 Lianbang Industrial Area Yushan West RD. Shiqiao Panyu District 511400 Guangzhou China
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-7-9 09:25:31 | 显示全部楼层
No. 356, Union Industry Town, Xilu, Shiqiao Yushan, Fanyu District, Guangzhou City, Guangdong Province, China
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行