北京外国语大学的同声传译专业研究生

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2010-7-21 14:57:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
我是一名英语专业大三的学生,想考北京外国语大学的同声传译专业研究生。我知道这个专业可能有点难考,现在开始有些晚,但向所谓的现实妥协的明智并不能让我感觉快乐,这次我只想为梦想义无反顾一次。。。希望有经验的师兄师姐们能帮我解答下一些疑惑:
参考书目有哪些?
专业课:
1、《中式英语之鉴》Joan Pinkham 、姜桂华著
2、《英汉翻译简明教程》 庄绎传著, 2002年, 外语教学与研究出版社。
3、《高级英汉翻译理论与实践》 叶子南著, 2001年,清华大学出版社。
4、《非文学翻译理论与实践》 罗进德主编,2004年,中国对外翻译出版公司。
二外:
1.《标准日本语》人民教育出版社出版 初、中级 日本光村图书出版株式会社 合作编写
2《基础日语教程》(1-2册)朱春跃 彭广陆主编 外语教学与研究出版社
除了这些还应准备哪些其他参考书?
期待着回音~~~呵呵

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-7-21 14:57:18 | 显示全部楼层
北外的同传实力还是很强大的,上外的太难考了。你的书都很好啊。还推荐张培基和散文翻译108.叶子难的书是一定要细看的,经典。另外《中式》会让你知道一些中式英语的毛病,也很值。
另外日语据说难度是介于三级和二级之间。看书需要,但是做题更重要。建议做真题,三级一定要做完。二级保守点多练练。加油!希望能做参考。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-7-21 14:57:18 | 显示全部楼层
北京外国语大学的同声传译专业研究生培养目标:本院培养英汉同声传译人才和其他高级口笔译人才,属应用类研究生。毕业生应能担任国际会议同声传译和文件翻译工作,或承担政府部门高级口笔译工作。学制:两年。考试成绩合格并通过论文答辩者,授予外国语言学与应用语言学硕士学位。课程设置:英汉交替传译、视译、同声传译、笔译、翻译理论。考试科目:一、政治;二、基础
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-7-21 14:57:18 | 显示全部楼层
参考书目1、《中式英语之鉴》Joan Pinkham 、姜桂华著,2000年,外语教学与研究出版社。欲购此书,可向北京西三环北路19号外研社邮购部汇款邮购。电话:88819928/292、《英汉翻译简明教程》 庄绎传著, 2002年, 外语教学与研究出版社。 欲购此书,可向北京西三环北路19号外研社邮购部汇款邮购。邮编:1000893、《
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-7-21 14:57:18 | 显示全部楼层
北外的同传不如上外的好上外的同传是全国最好的,其研究生都去联合国总部实习的
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-7-21 14:57:18 | 显示全部楼层
上我们学校的论坛吧,会有高翻的人给你解释的,我是北外英语系本科生,呵呵,我的目标也是本校的同传。加油了
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行