请大家分清堀江由衣跟‘崛’江由衣可以吗?

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2010-7-1 00:44:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
RT············
正确的应该是《堀江由衣》请记住
堀‘ku’
崛‘jue’

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-7-1 00:44:12 | 显示全部楼层
汉语的话,"堀"肯定读ku;个人喜欢读日文ほりえゆい(huo lie you yi);不过我发现一个有意思的现象(下面这张图片):你看那个"堀江街"的"堀"字,下边的标记的英文是"Jyue",如果按汉语拼的话可不可以拼成"jue"呢?图片里不知道是日本还是香港,不过这条街就挺有意思了~~~~~
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-7-1 00:44:12 | 显示全部楼层
以前是没注意,习惯性的念成jue了,不过后来知道了就改正了~支持下~
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-7-1 00:44:12 | 显示全部楼层
ほりえゆい没有日文输入法的acg爱好者不是好宅男
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-7-1 00:44:12 | 显示全部楼层
从来都只读日文名 表示毫无压力
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行