日本人的回答不太明白

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2010-7-8 20:15:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
我问一日本人:昨晚看德国与西班牙的比赛了吗?他说没看
他说成:见ていないんです
按常理应该说成:见なかったのです,这是最通常的应答了,但为何说成:见ていないんです?

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-7-8 20:15:37 | 显示全部楼层
也不知道说的对不对。如果是我,听到见なかった这个回答,是感觉昨天的那场比赛没有看,但是可能跟你对话的这个人,要表达的是他并没有在看世界杯,所以回答见ていないんです
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-7-8 20:15:37 | 显示全部楼层
说「见ていないんです」的时候,含有的意思是「だから、试合の経过や结果についてはよく知らない」之类的。我没看,所以不知道比赛的内容说「见なかったのです」的时候,含有的意思是「仕事が忙しくて」「用事があったので」之类的,因为有某种理由,我没看。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-7-8 20:15:37 | 显示全部楼层
见ていないんです。表示状态的持续。见なかったのです。表示昨晚没有看的事实,不代表今天也没有看录像阿。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-7-8 20:15:37 | 显示全部楼层
日本人的回答不太明白我的回答可能也不明白,可是;“见なかった”是过去时的事实。“见ていないんです”听得对方人好像想象,期待说话人当然看比赛了。见ていないんです(...だから、どんな试合だったかわかりません什么什么)
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-7-8 20:15:37 | 显示全部楼层
~ていない表示否定动作的持续状态
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行