中文与英文称呼哥哥为什么有区别

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2011-1-30 14:26:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
是寒假作业上的,特烦人,我都不想做

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-30 14:26:41 | 显示全部楼层
中文的话直接叫哥哥就可以了,英文中的brother是兄弟的意思,所以要称呼哥哥的话就要用elder brother,称呼弟弟要用younger brother。
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-30 14:26:41 | 显示全部楼层
因为我们英语中brother既可以做哥哥,也可以做弟弟的。但是,为了区别,我们通常加上younger 和 older变成 younger brother(哥哥)和older brother(弟弟)了。中文中,我们就直接哥哥弟弟分开叫了,所以就没有什么好解释的了。
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-30 14:26:41 | 显示全部楼层
中国:你妈妈的兄弟姐妹叫“表哥”,你爸爸的兄弟姐妹叫“堂哥”。英美:elder brother
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-30 14:26:41 | 显示全部楼层
中文的哥哥是比你大的(1 到5岁的都可以喊) 但英文的哥哥有两种brother是指亲兄弟同父母的
cousin是指堂兄弟姐妹或表兄弟姐妹!一般就是这样的。
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-30 14:26:41 | 显示全部楼层
英文是:brother...读音不同。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行