错过了电话,打回去该怎么说?(日语)

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2021-8-23 13:44:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
看到有未接电话,想打过去问是哪一位给我打的电话,日语该怎么说?
比如:请问刚才是谁给我打的电话?等等之类的说法.
谢谢
还有,请问你是哪家单位?

回复

使用道具 举报

千问 | 2021-8-23 13:44:50 | 显示全部楼层
错过了电话,打回去说法:1、もしもし、先ほど电话いただきましたが、出られませんでした。译文:喂,刚刚虽然收到您电话,但是没能接电话。2、すみません、さっきはいませんでした。译文:不好意思,刚刚我人没在。3、こんにちは,どちらさまですか?何かご用ですか?译文:您好,您哪位?有什么事吗?4、失礼ですが、ただ今お忙しいところですが、ご用件はいかがですか。译文:不好意思,刚刚正在忙,您有什么事?5、お电话に気がつかず申し訳ありませんでした。译文:十分抱歉,我没注意到您的电话。
回复

使用道具 举报

千问 | 2021-8-23 13:44:50 | 显示全部楼层
错过了电话,打回去说法:1、もしもし、先ほど电话いただきましたが、出られませんでした。译文:喂,刚刚虽然收到您电话,但是没能接电话。2、すみません、さっきはいませんでした。译文:不好意思,刚刚我人
回复

使用道具 举报

千问 | 2021-8-23 13:44:50 | 显示全部楼层
这句话在日常生活中经常会用到,下面告诉你最普遍,最婉转的说法。某某ですが(首先要自报姓名)、先ほどお电话いただいたようですが。。。。中文:我是某某,刚才好像接到您的(这个号码的)电话了。。。。。(然后等对方说他是谁就可以,因为你这么一说他肯定会接茬说他是谁,为什么会给你打电话。)
回复

使用道具 举报

千问 | 2021-8-23 13:44:50 | 显示全部楼层
私はxxxと申しますけれども、先ほどそちらから电话を顶いたんですが。。。。。。说到这里,一般对方就会接话了
回复

使用道具 举报

千问 | 2021-8-23 13:44:50 | 显示全部楼层
さっきほど、そちらから连络が入ってきましたが...都合がよくなくて取れませんでした。说到这里对方就会确认你的名字。会社名を教えていただきませんか。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行