明日には辉けと,四角いマットが呼んでいる/怎么看,关键是“四角いマット”,直译感觉怪怪的。求达人指教

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2011-2-13 15:13:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
出处歌词,上下句如下:大切にこの胸に しまっておくの恋人よ 明日には辉けと 四角いマットが呼んでいる。同样日语太挫的请走远,随便找答案敷衍的请走远。

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-2-13 15:13:02 | 显示全部楼层
四角いマット 指的是 方形的竞技场。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行