文言文翻译杨震拒贿中天知 神知 我知 子知的典故是什么

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2011-1-31 20:09:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
原文:杨震已五十余,累迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜,怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知,何谓无知?”密愧而出。后转涿郡太守。性公廉,不受秘谒。子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎?”译文:(杨震)多次得到升迁,官至荆州刺史、东莱太守。杨震赴任途中,取道经过昌邑,他过去 在荆州曾推荐的秀才王密,担任昌邑县县令,前来拜见他,到了夜间,王密怀里揣着十斤黄金来送给杨震。杨震说:“我了解你,你却不了解我,这是为什么呢?”王密说:“送金这件事在夜间是没有人知道的。”杨震回答说
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-31 20:09:44 | 显示全部楼层
杨震字伯起,弘农华阴人也。……四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知!”密愧而出。杨震,字伯起,弘农华阴人。……四次迁升荆川刺史、东莱太守。当时到郡县去,途中经过昌邑,原来所提举荆州秀才王密担任昌邑
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-31 20:09:44 | 显示全部楼层
出自《后汉书.杨震传》
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行