高いので、买いませんでした。 怎麼理解?

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2010-7-12 01:47:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
1. 这句话有错吗?不是【なので】吗?怎麼少了个【な】的?
谢谢

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-7-12 01:47:28 | 显示全部楼层
因为贵,所以没买。翻译是这个意思。但是句子有点别扭。高いのでといえば、今、见て高いなと思っているでしょう?今见てるのに、なんで买わなかったっていうことを买いませんでしたっていうの?后面是过去式,那么前面也有过去式来表示。统一句型。こう言ったらどう?高かったので、买わなかった。高かったので、买えないでした。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-7-12 01:47:28 | 显示全部楼层
没有错啊.node接用言连体型后表示因为,由于.因为价格比较贵,所以没有买.接在名词和形容动词后时要加na变为nanode,形容词后不加.
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-7-12 01:47:28 | 显示全部楼层
高い 是形容词形容词后面接ので 不加な名词或者形容动词后面接ので的时候才加な
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行