德语新闻

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2010-7-17 16:59:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、请教 Ein von der US-Regierung gechartertes Flugzeug sei von New York aus Richtung Moskau gestartet. 请问 von New York aus 是从纽约出发的意思吗?那 Richtung Moskau 是什么意思?第几格呢?是从纽约到莫斯科的飞机吗?
2、Die zehn Agenten hatten sich zuvor vor einem Gericht in New York der Spionage für Russland für schuldig bekannt. 请问 der Spionage 在这是第几格呢?在这不是用第四格吗? 怎么翻译? 谢谢!
3、Im Bieterwettwerb请问是什么意思?还有milliardenschweren Gro?auftrag 是什么意思?

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-7-17 16:59:54 | 显示全部楼层
1。对的,是从纽约出发,方向莫斯科,这是固定用法不用考虑格数,是一架美国政府租用的飞机2。不太好理解第二句,理论上应该是 vor Gericht 才对 , 这里是第二格,是指被审判的俄罗斯间谍3。这个词汇不认识,估计你拼错了,milliardenschweren Gro?auftrag数十亿巨额的大宗订单
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行