if i have to regain my firmness and self-restranint with your leaving

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2010-7-14 02:02:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译一下,谢谢大家帮忙,快点

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-7-14 02:02:00 | 显示全部楼层
这句话是有问题‘字面翻译是‘‘‘如果我必须重获我得坚持和约束力随着你的离开。。你要么没把句子打全,要么这个句子语义有问题。不过我推测,完整的句子含义是,如果要以你的离开作为我重获坚持和自我约束的能力。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-7-14 02:02:00 | 显示全部楼层
这是一整句话的一半,意思是,如果我必须用你的离开来重获坚定与自制的话
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-7-14 02:02:00 | 显示全部楼层
如果我必须因为你的离开而重新变得坚强和自我约束。。。。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-7-14 02:02:00 | 显示全部楼层
没有你,是否我不得不重拾我的坚强和自制。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行