英语翻译 谁帮我看看这句话翻译的有什么问题没?急

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2011-2-12 00:43:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
Thermal stress distribution of bonded structure which is composed of silicone chip, polyimide film and composite under temperature gradient from -120 oC to 100 oC was also investigated.
这是这句话的中文意思:
研究了-120 oC ~100 oC 温度梯度下由硅片/聚酰亚胺薄膜/碳纤维复合材料组成的胶接结构的热应力分布。

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-2-12 00:43:15 | 显示全部楼层
差不多了 ,,,应该没什么问题
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-2-12 00:43:15 | 显示全部楼层
也同样研究了由硅片/聚酰亚胺薄膜/碳纤维复合材料组成,在-120 oC ~100 oC 温度梯度下合成的胶合结构的热应力分布。注意语序
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-2-12 00:43:15 | 显示全部楼层
同样也研究了从-120 oC~100 oC温度梯度下由硅晶片和聚酰亚胺薄膜及复合材料组成的胶接结构的热应力分布
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-2-12 00:43:15 | 显示全部楼层
热应力分布结构保税组成有机硅晶片上,聚酰亚胺薄膜、复合材料等领域的-120下从温度梯度(oC)到100(oC)研究了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行