翻译 中-英 不要翻译器

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2011-2-26 09:58:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以为桂林、象郡,百越之君,俛首系颈,委命下吏。乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。 于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪杰;收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊以为固。良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。
不要翻译器 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-2-26 09:58:16 | 显示全部楼层
When beginning huang, courageously vi YuLie, vibration of ChangCe and star and planet within two weeks, swallowed governors died, shoe supreme made liuhe, holding knock flapping and flay world, neville vibration universal. Take the land of Canaan, think 100 like guilin, the ruler of the county, 100, Fu first department neck, app
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-2-26 09:58:16 | 显示全部楼层
不知道哎。你可以去找找一些翻译过的英文文献。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行