英语句子理解

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2011-2-26 16:58:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
we saw the sails had escaped from the paper bag...
这句话是we(主) saw(谓) the sails had escaped from the paper bag(宾从)?还是we(主) saw(谓) the sails(宾) had escaped from the paper bag(宾补)(有这种用法吗)?

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-2-26 16:58:51 | 显示全部楼层
是第一种啊,宾语从句省略that的形式啊,后面的had escaped from the paper bag只能做谓语的,作宾补只能用非谓语动词,即动词不定式、动名词或者是过去分词啊,这里想做宾补需要把had escaped 改成escaped才行
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-2-26 16:58:51 | 显示全部楼层
主+谓+宾+宾补 had escaped from the paper bag是宾语 做的动作。
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-2-26 16:58:51 | 显示全部楼层
宾补啊,the sails 是宾语,后面是修饰他的,
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行