landscaping和planting的区别是什么?

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2011-3-1 09:19:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
“绿化工程或园林绿化工程”应该怎么翻译?希望哪位详细指教一下,谢谢?
我们做了一个道路边的的一个绿化工程,单不知道这里的绿化工程应该翻译成
landscaping engineering还是planting engineering?多谢!

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-1 09:19:28 | 显示全部楼层
landscaping的意思是绿化之类的,planting的意思是种植某种植物
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-1 09:19:28 | 显示全部楼层
园林绿化工程应译为:landscaping project,这里的工程不能用engineering,而planting仅指“种植”,也不能表达绿化、园艺的意思。我们做了一个道路边的绿化工程:We did/finished/completed a roadside landscaping project.
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-1 09:19:28 | 显示全部楼层
强调的主客观不同
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行