翻译一大段话 (中译英)

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2011-3-2 19:32:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
做一名合格的律师要具有一定的语言及文字表达能力。语言是交流的工具。作为一名律师,需要表达流利、表述流畅,要理清思路,把事情说明白。要做到沉默是金和雄辩如银的有机结合。一个具有口才和思想的律师在承办案件时,会在心理上对自己的当事人和对方律师产生震人心魄的影响。当然,这种影响也使用于法庭,因为法官们很尊敬这种有个性的律师。他们知道这些律师所讲的东西都言之有物,并且以深刻的法律知识为依据。法官们知道这些律师的发言不会浪费法庭的时间,他们将从这些律师那里得到最大限度的帮助。律师工作是一项社会工作,因而更多的是与人打交道。思想的表达需要通过言语来实现,试想一名表述语无伦次、含糊不清的律师能否得到当事人及法官的认可。书面语言文字的表达能力是律师外功最重要的组成部分。律师应当有一定的文学修养,法律文书的起草有其独有的规则,律师写出的法律文书一定要让人感到确系出自专业人员之手。律师应有其文字表达能力,与口头语言表达能力同等重要。律师的语言要
能够清楚的表达自己的思想,并要不断的培养运用丰富多彩的表达方式,表达方式要有独到之处。优秀的口语表达能力是作为一名律师通向成功的通行证。

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-2 19:32:04 | 显示全部楼层
Do a qualified lawyer must have certain language and language ability. Language is a tool for communication. As a lawyer, need to express fluent, expression is fluent, to clear thinking, to say something understand. To achieve silence is golden and speech is silver organically. An eloquence and the thoughts of lawyer in undertak
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-2 19:32:04 | 显示全部楼层
不好意思,才看到你发的消息。来晚了首先,我把几个专业名词等的特定翻译写出来。核心竞争力Core Competence置业 Property本文在介绍核心竞争力基本理论的基础上,结合苏州大成置业发展有限公司的实际对其现有的核心竞争力状况做了简要的分析,找出其在核心竞争力上存在的问题以及原因,并对此提出改进对策。这些研究成果为我国房地产企业的培核
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-2 19:32:04 | 显示全部楼层
Do a qualified lawyer need has good skills of language andwritten comunication. Language is tools of communication. As a lawer ,need to express fluent and to be a clear train of
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-2 19:32:04 | 显示全部楼层
A qualified lawyer to have a certain language and writing skills. Language is a communication tool. As a lawyer, need to express fluent, fluent expression, to clarify ideas, things
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行