翻译英语句子,十万火急啊!!!!

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2010-8-5 20:33:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
Although it was a dictionaryinsteadedfor non -native learners,none of my classmates had one but,to be honest ,I found it extremerly difficult to use at first.
这是出自一篇英语短文中的一句话(but是要求填入的词,我不明白为什么要填but)

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-8-5 20:33:29 | 显示全部楼层
非常感叹知道使用者的热情,在我开始回答之时,有五个回复了,可是唯有 wjzhidao对but的理解靠谱。我真的好希望大家都能写出漂亮的英文啊!====================================================一个拼写错误 insteadedfor 应该是intended for 意思是为……准备的。===================================================说语法前,还是罗嗦一句:英语的句子请记好两点==有且只有一个谓语动词,有且只有一个主句。这个和汉语大大不同。============================================
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-8-5 20:33:29 | 显示全部楼层
虽然本字典专供非英语母语的人使用,但我的同学们无人购买,并且,说实话,一开始我也觉得它太难用了。but在这里其实是表递进的,因为没有和前面的although连在一起(而是和后面的I found it...相联),所以,不影响although的使用,呵呵希望能帮到你:)
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-8-5 20:33:29 | 显示全部楼层
我来告诉你. (Although it was a dictionaryinsteadedfor non -native learners,none of my classmates had one.(这里)But,to be honest ,I found it extremerly difficult to use at
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-8-5 20:33:29 | 显示全部楼层
这里是个语气助词,表示下文与上文有点转折,没有多大的实际意思
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-8-5 20:33:29 | 显示全部楼层
虽然这是一个非母语的学习者词典了代替,我的同学都没有,不过,说实话,我觉得extremerly难以使用在第一。but 无实在意义
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行