奥灶面的英文怎么说

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2010-8-7 11:07:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
首先,请提问者允许我先行解释“奥灶”二字的缘起,否则无法动手翻译。关于“奥灶”二字,历来众说纷纭。有一种说法是,乾隆皇帝微服下江南时,途经昆山,在游览玉峰山景之后,腹中饥饿,于是来到一家小面店,吃了一碗红油爆鱼面。他觉得味道无比鲜美,忙让太监打听烹制方法。但由于语言关系,太监似懂非懂,无奈只得急中生智面奏皇上:“红油面味道好,主要是面灶上的奥妙。”乾隆一听哈哈笑道:“面灶奥炒,奥妙面灶”,从此就有了“奥灶面”的叫法。比较可信的说法是,起初卖这种面的面馆又小又旧,黑咕隆咚,做面的又手脚慢,眼睛不仔细,因此老吃客戏称为“鏖糟面”。鏖糟是昆山土语,就是不太干净的意思。谁知这个怪名称反倒使它不胫而走,后来变成了现在这两个谐音字。(转引自百度百科,略有改
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行