帮忙看看这样翻译有没有错

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2010-8-7 15:21:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
中文——一位渔夫一连八十四天都没有钓到一条鱼,几乎都快饿死了。但他仍然不肯认输,终于在第八十五天钓到一条大马林鱼。大鱼拖着船往大海中游,但老人依然拉着网不放,即使没有水,没有食物,没有武器,没有助手,而且左手又抽筋,他也丝毫不灰心。经过两天两夜之后,他终于杀死大鱼,把它拴在船边。但却遭遇了小鲨鱼们的抢食。最终,老人筋疲力竭地拖回一副鱼骨头。回到家了,躺在了床上,从梦中去寻回那往日美好的岁月,以忘却残酷的现实。
英文:Consecutive 84 days, a fisherman did not catch a fish, almost almost starved to death. But he still refuses to admit defeat, the eighth 15 days finally caught a big marlin. Towing vessel to the sea fish the middle reaches, but the elderly are still pulling net link, even if no water, no food, no weapons, no assistant, and left another cramp, he did not lose heart. After two days and nights, he finally killed the big fish and it tied alongside the vessel. But it suffered a small shark who's snatch. In the end, towed back to an old worn out to fish bones. Coming home, in bed, from a dream actively look back to the past good years, to forget the harsh realities.
Ps:哪里要改说一下哦··

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-8-7 15:21:12 | 显示全部楼层
你的翻译可以说是近乎完美了!可以改的地方,就是把最后一段话中加上主语,就是“回到家了,老人躺在了床上”;而且要注意,马林鱼最好改译成枪鱼,这样大家都能看得懂。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-8-7 15:21:12 | 显示全部楼层
大致上没有错
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行