哪位高手能够帮忙翻译一下大概意思

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2010-8-8 18:22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
Dear Friend,
(PRIVATE/CONFIDENTIAL)
I am Zamani Ibrahim.the Manager in charge of Auditing section Bank of Africa(B.O.A.)Ouagadougou Burkina-Faso in West Africa. Forgive my indignation if this message comes to you as a surprise. AS IT MAY INTEREST YOU TO KNOW, I GOT YOUR INFORMATION THROUGH THE INTERNET SEARCH HERE IN OUAGADOUGOU BURKINA-FASO. I FASTED AND PRAYED FOR THREE DAYS BEFORE I
CONTACT YOU TO BE MY PARTNER. I have decided to contact you on a project that will be very beneficial to both of us. During our auditing in this Bank,I came across some amount of money belonging to a deceased foreigner who died with his wife and their only daughter on July 31,2000 in a plane crash.The fund has been dormant in his account with this Bank without any claim of the fund in our custody from his relation before my discovery to this development. . The said amount is U.S $15.5.00(FIFTEEN MILLION FIVE HUNDRED THOUSAND UNITED STATES DOLLARS). I want you to know that I never master minded the death of the deceased fellow. Their death was occured Naturally.
FOR YOUR INFORMATION BEEN YOU NOT A GERMANY WILL NOT POSE ANY PROBLEM FOR THE SUCESSFUL TRANSFER ON THIS FUND INTO YOUR ACCOUNT. All the whole arrangement to put claim over this fund as the Bonafide next of kin to the deceased has been put in place and directives will be relayed to you as soon as you indicate your interest and willingness to assist me and also benefit your self to this great business opportunity. In this country as a civil servant(A Banker),we are not allowed to operate a foreign account. This is the actual reason why it will require a second party or fellow who will forward claims as the next of kin to the Bank and also present a foreign account where he will need the money to be re-transferred into on his request. Our Banking law stipulates that if such money remained unclaimed the money will be transferred into the Bank treasury as unclaimed fund.The request of foreigner as next of kin in this business is occasioned by the fact that the customer was a foreigner and a Burkinabe cannot stand as next of kin. I dont want this money to go into the Bank treasury as unclaimed Bill. Be assured this transaction is 100% risk free.
On conclusion of this Project, you will be entitled to 40% of the total sum as gratification,while 60% will be for me.Please you have been adviced to keep "top secret" as I am still in service and intend to retire from service after I conclude this deal with you. I will fly down to your country for subsequent sharing of the fund according to percentages previously indicated and further investment will be discussed. On your acceptance to be my partner, please email for a brief discussion before we proceed. Please keep this proposal secret, even if you dont want to assist me. I look forward to receive your Email.
Yours faithfully,
Zamani Ibrahim.

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-8-8 18:22:22 | 显示全部楼层
亲爱的朋友(机密)
我是Zamani Ibrahim,非洲负责审计部门的银行经理。(BOA)
这所银行位于西非的一个叫做Ouagadougou Burkina-Faso的地方。如果这封信使你惊讶请原谅我的打扰。因为这很可能是你很感兴趣的。我在Ouagadougou Burkina-Faso从网上通过搜索看到了你的消息。在我和你联系让你做我的合作伙伴前我思考了三天。我决定了和你合作一个会是你我双方都得利的项目。在我们在银行审计的时候,我意外发现了一个已故的外国人,他有一大笔钱,他和他的妻子和他们唯一的女儿在2000年七月三十一号同死于一场空难。他在这家银行的资金已经被冻结。在意外发生之前他的资金并没有任何其他的要求。这笔钱的数量有
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-8-8 18:22:22 | 显示全部楼层
这封信是在行骗呢,千万不要理会!!!!!!大意是捡到便宜两家分,老土的手法,如果纯粹向学英语的话比中学课本还好。。。哈哈
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行