跪求翻译,有哪位好心人可以帮我翻译下面这几段文字??

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2011-3-8 19:41:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
内在联系
英语教学任务和目标是在不同阶段培养相应的语言交际能力, 教学翻译与翻译教学是英语教学的有机组成部分, 是两种概念不同, 目的相异但又相互联系的教学设计类型。教学翻译是培养或提高学生的英语水平, 翻译教学则是大量翻译实践课后的自觉体会, 概括和总结, 课堂上精简而扼要地介绍翻译理论及其原则, 重点培养能力。可以说“翻译教学是教学翻译的继续。”[5] ( P24) 即存在着密切联系, 教学中可以加强二者的有益整合。
根据教学大纲, 二者的教学描述基本一致, 教学英语在基础阶段,“主要通过语言基础训练与篇章讲解分析, 使学生逐步提高语篇阅读理解能力, 了解英语各种文体的表达方式和特点, 扩大词汇量和熟悉英语常用句型??”在高级阶段,“课程通过阅读和分析内容广泛的材料??培养学生对名篇的分析和欣赏能力, 逻辑思维与独立思考的能力??”而且每课后, 都配有大量的相关练习, 其中包括阅读理解、词汇研究、文体分析、中英互译等。翻译课程教学“通过介绍各类文体语言的特点, 汉英两种语言的对比和分析以及各种不同文件的翻译方法, 使学生掌握英汉双语翻译的基本理论, 掌握英汉词语, 长句及各种文体的翻译技巧和英汉互译的能力”教学翻译的阅读分析理解恰是翻译过程不可缺少的第一步。理解与表达是极关键的起点, 只有透彻理解原文, 才能传达原作之意。进行真正意义上的创作。另外, 英语课程培养学生了解内容广泛的各种文体的分析能力, 而随着国际交流不断增大和中国加入WTO, 翻译教学在传统内容的基础上增加不同文体的翻译, 二者则在内容上联系、教学环节上相互配合, 在教学效果上能够相得益彰。“我们还不能把教学翻译完全排斥于翻译教学之外。”

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-8 19:41:55 | 显示全部楼层
Inner link 英语教学任务和目标是在不同阶段培养相应的语言交际能力, 教学翻译与翻译教学是英语教学的有机组成部分, 是两种概念不同, 目的相异但又相互联系的教学设计类型。 English teaching task and goal is in different stages develop the corresponding language communicative ability, teaching translation and translation teaching is an organic part of English teaching, are two different concepts, the purp
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-8 19:41:55 | 显示全部楼层
Inner linkEnglish teaching task and goal is in different stages develop the corresponding language communicative ability, teaching translation and translation teaching is an orga
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-8 19:41:55 | 显示全部楼层
English teaching mission and objectives are appropriate at different stages of language communication skills training, teaching translation and translation teaching is an integral
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-8 19:41:55 | 显示全部楼层
Is inside to contactEnglish teaching task and target is are English in the different stage developing the homologous language social intercourse ability, teaching translation and
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行