求英语高手帮我翻译下面的标语,要语法对的,不要从网上翻译的,要真才实料!很急,很急!

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2011-3-13 23:56:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.图中红色圆点为阁下所在位置,绿色箭头为安全疏散出口路线。
2.当发生火险时,切勿惊慌,请服从保安及现场工作人员的指挥,沿疏散路线紧急撤离。
3.发生火险时,严禁乘坐电梯。
4.表示阁下所在位置。

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-13 23:56:57 | 显示全部楼层
1. The red dot on this chart indicates your current location, the green arrows mark the safety routes that lead to the emergency exits.2. In the event of a fire hazard, please do not panic.Simply follow the directions of the security officer and the personnel on the scene and evacuate along the safety routes.3. Do not ride
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-13 23:56:57 | 显示全部楼层
1.The red dots to your location, the green arrow for the safe evacuation of the export routes.2.When fire occurs, do not panic, please obey the security and the command of field
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-13 23:56:57 | 显示全部楼层
1. The red point is your present position, and green arrows show how to safety exit.2. In case a fire occurs, don't be panic, and follow the guidance of securities and on site wo
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-13 23:56:57 | 显示全部楼层
1.In this map, the red dot is where you are, following the green arrows then you can find the safe exits.2.when there is a fire, don't panic! Please follow the leading of guards
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行