谁为唐僧抄写翻译佛经?

[复制链接]
查看11 | 回复6 | 2011-11-11 05:52:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-11-11 05:52:16 | 显示全部楼层
玄奘法师翻译了多部佛经。
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-11-11 05:52:16 | 显示全部楼层
你问的是玄奘大师吗?玄奘他自己就是翻译高手,他翻译了很多的经文,当时《般若波罗蜜多心经》也就是常说的《心经》有一个版本就是他翻译的,也就是我们现在用的最多《心经》版本。现在我们看的佛经基本有三大译经高手,首推鸠摩罗什,然后是安世高,再就是玄奘了。当时印度那烂陀寺等处的佛学,已显然分为因明、对法、戒律、中观和瑜伽等五科。他于明科译出《理门》和《入正理论》,树立了在论议基础上的佛家逻辑轨范。于对法科,声闻乘方面以《俱舍》为中心,在它以前有根本的“一身六足”和《婆沙》等论,以及其后发展的《顺正理》、《显宗》等论,他都原原本本地传译了出来;大乘对法译出了《集论》和他的注书《杂集论》,显示对法经不同于瑜伽论的特点,并指示大小对法相通的途径。于戒律科,译传大乘唯一的《瑜伽菩萨戒》,并辑出《受戒羯磨》以为实行的规范。于中观科,特别译出护法的《广百论释》,以见瑜伽系贯通中观的成就。于瑜伽科,则“一本(《瑜伽》)十支(《显扬》、《庄严》等)”,差不多全部译出。赞同
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-11-11 05:52:16 | 显示全部楼层
唐僧是小说《西游记》的说法,并不规范,应当称玄奘法师玄奘法师回国后,在朝廷支持下,翻译佛经当时的翻译机构,称“译潮玄奘法师亲自主持“译潮“译潮的工作人员很多,具体谁帮他抄写,很难讲清不过,玄奘重要的弟子有圆测、窥基、辩机等人,应该对他的译经有所帮助赞同
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-11-11 05:52:16 | 显示全部楼层
亲自翻译赞同
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-11-11 05:52:16 | 显示全部楼层
他的秘书赞同
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-11-11 05:52:16 | 显示全部楼层
唐僧有很多,是指玄奘法师吗?赞同
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行