张爱玲的红玫瑰与白玫瑰是先有中文的 还是从英文自译的?

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2011-3-18 19:41:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
是中文的,张爱玲从英文翻译来的主要是早期的散文,而且许多也不能简单定义为翻译。
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-18 19:41:20 | 显示全部楼层
《红玫瑰与白玫瑰》有自译本?在哪可购?还是您有电子版,可否给我一份?我只知道Karen S. Kingsbury译过
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-18 19:41:20 | 显示全部楼层
是先有中文的.那算是她比较早期的作品,在上海写的.
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-18 19:41:20 | 显示全部楼层
中文
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行