日语翻译

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2010-8-26 09:03:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
1:こうどくする 下面的当用汉字是什么?
2:我正在学日语的翻译
3:请说的慢一点,我听不懂的翻译
4:は和が的区别~
以上的回答最好都在日语初级的水平左右哦,谢谢啦~

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-8-26 09:03:00 | 显示全部楼层
1.こうどくする1.购読する,讲解,朗读之意
2.讲読する、购阅,订阅之意2.日本语の通訳を勉强しています。3.もう少しゆっくりお愿いできますか、よく闻き取れないんですから。4.は是大主题 が是小主语(在大主题中可有多个小主语)比如:ハルピンは冬が寒いです ハルピン:是大主语冬:是小主题(还有一个小窍门就是大主语有时可用の来测试,如果用の意思也通的话,就更好理解了!如:ハルピンの冬が寒いです)不知道我讲得能让人理解不?
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-8-26 09:03:00 | 显示全部楼层
1购読:购阅,订阅讲読:讲解,朗读书籍并讲解其意义2今日本语を勉强しています3ちょっとゆっくり话してください、闻き取れませんが…4は 表示主题 が 格助词的时候一个是表示动作或作用,以及性质或状态的主体。例如:雨が降る。
私がやります。
还有就是表示好恶,愿望,能力,可能的对象
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-8-26 09:03:00 | 显示全部楼层
1)こうどく有好几个意思的。购読(订阅),讲読(讲解)这两个比较常用。2)私は今日本の翻訳を勉强しています。(通常不这么说,通常就说我在学日语吧)3)这句话的中文让人费解4)は强调主语后面的部分,が强调主语。通常情况下。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-8-26 09:03:00 | 显示全部楼层
1、こうどくする有两个 一个是:“购読する”订阅的意思;一个是“讲読する”讲解的意思2、私は日本语を勉强している。3、ゆっくり话してくださいませんか。闻き取りにくいですが…4、“は”提示主题,“が”提示主语。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-8-26 09:03:00 | 显示全部楼层
1 讲読2 通訳を习っています。3 ゆっくり话していいですか。闻き取り出来ませんので4 は强调主语,ga强调宾语。貌似。。。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行