汉语的“我爱你”在纳西语中应说为?

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2010-8-29 19:50:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
我爱你”就是Nge nee piu. 但是在纳西语中piu最多的时候是表达“喜欢”的意思。 汉语、英语中喜欢、like;爱、love是两个完全不同的概念。但在现代纳西语中piu把这两曾含义都包含了进去。 再说到纳西语中关于“谈恋爱”的表述。解放前叫Zzee hee shuq.(找朋友)。现在丽江一带叫Mil ruo huol.塔城一带叫Pai ji huol,中甸白地一带叫Pail ji suol或Pail ji suol suol(说姑娘)。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-8-29 19:50:22 | 显示全部楼层
我你爱把分给我!
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-8-29 19:50:22 | 显示全部楼层
回答
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行