狼与羊的故事 是个寓言故事
Le Loup & l’Agneau.
La rai?on du plus fort e?t to?jours la meilleure.
Nous l’allons montrer tout à l’heure.
Un Agneau ?e de?alteroit
Dans le courant d’une onde pure.
Un Loup ?urvient à jeun qui cherchoit avanture,
Et que la faim en ces lieux attiroit.
Qui te rend ?i hardi de troubler mon breuvage ?
Dit cet animal plein de rage :
Tu ?eras chatié de ta temerité.
Sire, répond l’Agneau, que votre Maje?té
Ne ?e mette pas en colere ;
Mais pluto?t qu’elle con?idere
Que je me vas de?alterant
Dans le courant,
Plus de vingt pas au-de??ous d’elle ;
Et que par con?equent en aucune fa?on
Je ne puis troubler ?a boi??on.
Tu la troubles, reprit cette be?te cruelle,
Et je ??ai que de moy tu médis l’an pa??é.
Comment l’aurois-je fait ?i je n’e?tois pas né ?
Reprit l’Agneau, je tete encor ma mere,
Si ce n’e?t toy, c’e?t donc ton frere :
Je n’en ay point. C’e?t donc quelqu’un des tiens :
Car vous ne m’épargnez guéres,
Vous, vos bergers, & vos chiens.
On me l’a dit : il faut que je me vange.
Là-de??us au fond des fore?ts
Le Loup l’emporte, & puis le mange,
Sans autre forme de procés.
问题是:comment la fontaine denonce un pouvoir arbitraire?
那这样的答案算对么??
此作品读起来像童话故事,而有可能是在反映当时的社会阶级芬别以及不公,有地位的人总是占优势,低阶层的人可能就得负担莫须有的罪名,此文用拟人手法让人有临场感,其中写作技巧可发现狼与羊的地位关系~羊对狼用了许多尊称如>>以及因不能直呼帝王名讳而用以代称的>
,而一开始的La raison du plus fort est toujours la meilleure
可和后面Le loup l'emporte,et puis le mange,sans autre forme de procès相呼应
谁能翻译下,不需要完全字对字,就差不多的意思就行了,pliz
|