翻译日文,如图

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2010-9-19 13:48:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻訳:和患者之间对话时有些事一定要注意。就是,患者所说的话,不能单纯的理解,囫囵吞枣。当然也有不加掩饰直话直说的患者。但是,很多患者一般都或怕会麻烦医生,或总是不自觉地把自己和医院定位于被治疗和治疗两个立场上,产生距离感。一定要理解他们这种潜意识的思维。所以,对患者察言观色是非常重要的。不过,察言观色本社也有很大的误区,就是要注意不要过度理解患者的意思造成自己的误解。比如说,手术前去看望患者时发现患者无精打采,千万不要轻易理解为【他在担心手术是否能顺利吧。。。】,其实患者可能是在担心术后的恢复以及效果,或者遇到血压,脉搏,表情表现出痛苦,但是口中还是说【不痛苦】的患者,千万不要相信那句所谓的【不痛
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行