韩语译名字 莫影茹

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2010-9-20 17:06:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
两种翻译。首先,普及下相关知识。韩国语中有很多的来自中国的词汇被称为“汉字词”,但随着时间的推移,韩语中的汉字的发音和现在的普通话是有很大差别的。1 ? ? ? (读作 mak yong yo大致是这个音)这是先把每个汉字对应的韩字找出来就这样读了。不过和我们中国人的现行发音差别很大。有人喊你的名字,你会听不懂。2 ? ? ?(读作 mo ying lu )这是发音最类似了。。现在的韩语翻译一般是采用这样的方式。和中文名翻作英文的发音是一样的。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-9-20 17:06:39 | 显示全部楼层
莫影茹;【? ? ? 】mak ying yeo
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-9-20 17:06:39 | 显示全部楼层
莫? 影?茹????就是这样滴~! O(∩_∩)O~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行