Whenyouareold当你老了---WilliamButlerYeats——威廉·巴特勒·叶芝Whenyouareoldandgreyandfullofsleep,当你老了,头发花白,睡意沉沉,Andnoddingbythefire,takedownthisbook,倦坐在炉边,取下这本书来,Andslowlyread,anddreamofthesoftlook慢慢读着,追梦当年你的眼神Youreyeshadonce,andoftheirshadowsdeep;那柔美的神采与深幽的晕影。Howmanylovedyourmomentsofgladgrace,多少人爱过你青春的片影,Andlovedyourbeautywithlovefalseortrue,爱过你的美貌,以虚伪或是真情,ButonemanlovedthepilgrimSoulinyou,唯独一人爱你那朝圣者的心,Andlovedthesorrowsofyourchangingface;爱你哀戚的脸上岁月的留痕。Andbendingdownbesidetheglowingbars,在炉栅边上,你弯下了腰,Murmur,alittlesadly,howLovefled低语着,带着浅浅的伤感,Andpaceduponthemountainsoverhead爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,Andhidhisfaceamidacrowdofstars.怎样在繁星之间藏起了脸。赞同
|