穿过紫槿,穿过木棉,穿过时隐时现的悲喜和寂寞。求专业人士翻译成英文,不要网上拷贝来的,语法要对谢谢

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2011-3-25 13:00:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
穿过紫槿,穿过木棉,穿过时隐时现的悲喜和寂寞。求专业人士翻译成英文,不要网上拷贝来的,语法要对谢谢。

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-25 13:00:21 | 显示全部楼层
pass through the Purple Hibiscus,pass through the ceiba and then pass through the flickering Sorrow and Joy ,loneliness and desolation.
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-25 13:00:21 | 显示全部楼层
Through Corydalis, through the cotton, through the sorrows and joys, when the time is now hidden and lonely.
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-25 13:00:21 | 显示全部楼层
Through the purple has passed through the kapok, vitality and, through loneliness.
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-25 13:00:21 | 显示全部楼层
Through the purple has passed through the kapok, vitality and, through loneliness
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行