英语翻译,拜求各位了! 我正在做资料,英语超烂,哪位帮我翻译一下,谢谢了。

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2011-3-25 14:56:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
塑料橡胶添加剂等的所有用途,零部件材料中使用锡含量超过0.1wt%的DBT化合物 不予购入。
Antifoam agents or fining agents for LCD panels (including cover glasses,touchscreens, and backlights)中使用含有量超过1000ppm的Diarsenic trioxide,Diarsenic pentaoxide
纤维、布料中使用锡含量超过0.1wt%的DOT化合物 不予购入。
这里的术语有些专业,我都知道单词,可我不知道怎么把他们连接起来。

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-25 14:56:37 | 显示全部楼层
Antifoam agents or fining agents for LCD panels (including cover glasses,touchscreens, and backlights)的意思是:防泡剂或液晶面板的澄清剂(包括封面眼镜,触摸屏和背光)1000ppm的Diarsenic trioxide,Diarsenic pentaoxide的意思是:1000ppm的的Diarsenic三氧化二砷,五氧化Diarsenic希望可以帮到你。
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-25 14:56:37 | 显示全部楼层
实话说,你发的有些乱啊
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-25 14:56:37 | 显示全部楼层
The purposes of plastic rubber additivesNo purchase of DBT compound with over 0.1 wt% Tin in component materialsNo purchase of DOT compound with over 0.1 wt% Tin in Fibre or Ma
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-25 14:56:37 | 显示全部楼层
建议用一用有道词典,很好的。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行