汤普森冲锋枪和汤姆逊冲锋枪有什么区别?

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2011-3-25 18:28:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
完全就是一种枪,叫做“Thompson”,因为没有确定的标准造成的翻译差异。还有像是美国AGM-114“地狱火”反坦克导弹的英文名字是“Hellfire”,就被音译成了“海尔法”,当年看到这个名字真的感觉莫名其妙……还有二战英国“喷火”战斗机的生产厂家叫做“Supermarine”,国内和港台分别翻译出了“修派马林”(完全音译)、“超级马林”(半音译半意译)、“超级舰队”(全意译)等名字。“喷火”的发动机叫做“Merlin”,国内也分作两派,音译的是“梅林”,意译的是“灰背隼”……这样的例子还有很多,都是翻译标准不一致造成的混乱。
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-25 18:28:57 | 显示全部楼层
是同一种枪,主要是音译的问题
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行