来个达人帮我翻译成日文:“有些事情就像过往烟云般,只留下梦幻般的记忆,一切都是那么的虚幻,触不可及

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2011-3-26 21:11:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
来个达人帮我翻译成日文:“有些事情就像过往烟云般,只留下梦幻般的记忆,一切都是那么的虚幻,触不可及,总觉得自己丢了什么,但又不清楚自己到底是丢了什么还是从来为拥有什么~”

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-26 21:11:58 | 显示全部楼层
あることは流(なが)れる云(くも)のように、梦(ゆめ)のような记忆(きおく)だけを残す。すべてはこんなに儚(はか)くて、触(ふ)れられない。なんだか自分(じぶん)は何(なに)かを失(な)くした気(き)がした。でも一体(いったい)、何(なに)かを失(な)くしたのか、始(はじ)めから何(なに)も得(え)なかったか、分(わ)からないんだ。 ps:括号内平假名可去。
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-26 21:11:58 | 显示全部楼层
一部の事は以前の云のような烟の类のようで、ただ梦まぼろしの类の记忆だけを残して、すべてすべてそんなにの幻で、に触れますおよび
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行