求免费的日语翻译!

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2010-10-2 13:58:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
接到爸爸妈妈的电话真的非常开心。时间过得真快,转眼间回中国快两年半了,但是爸爸妈妈的种种我都铭记在心,妈妈的料理,我是最想吃的,不知道还有没有机会吃到。在日本的3年,受到爸爸妈妈那么多的照顾,真的非常感谢,前些天还在家看录像,爸爸妈妈领我去卡拉ok时的,心里还在想给爸爸妈妈写信,可是又不知道该写些什么,心里除了想念还是想念。如今我也当上妈妈了,有时候会很辛苦,但是还是很快乐。宝宝马上就12个月了,很好动,还调皮,朋友们都说长得像我,爸爸妈妈你们看呢?老公现在也有了自己的美发店了,客人很多,也很辛苦,所以呢,有时候姥姥给带宝宝,我会去帮忙。老公人非常好,爸爸妈妈请放心,我现在很幸福。爸爸每天还是很忙吗?有时间的话,来威海玩呀!期待哦!!!妈妈的身体没问题吧!一定要注意休息哦!别累坏了。祝愿爸爸妈妈身体健健康康,幸福。

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-10-2 13:58:17 | 显示全部楼层
【应该是这个】お父さんとお母さんの电话を受け本当に楽しかったです。时间が経つのは本当に早い、またたく间に中国に帰る速いが2年半をしたのに、お父さんとお母さんの様々な私はすべてを肝に铭じて、お母さんの料理は、一番食べたいものを知らないで、そしてチャンスがなかった。日本での3年、お父さんとお母さんのたくさんの配虑、本当に本当にありがとうございます。帰る家でビデオを见ながら、お父さんとお母さんの案内しカラオケの时の、心の中には、パパとママの手纸を书くことを与えようとしたのですけれど、何を书けばいいのかわからない、心の中は懐かしみ想ってる。今私も当上のお母さんは、时に、大変だ。にもかかわらず、楽しみにしています。赤ちゃんはすぐ12ヵ月が过ぎた。とて
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-10-2 13:58:17 | 显示全部楼层
父上と母上からの电话をもらった时に、すごく嬉しかったのです。时间の流れは本间に速いです。あっと言う间に、私はもう中国に帰ってから二年间半もたちました。しかし二年间の歳月の中で、私は一刻も父上、母上のことと忘れたことがありません。まだまだお母様の手料理を食べたいですが、また食べさせていただく机会があるかどうかがわかりません。日本にいる三年间、いろいろお世话
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-10-2 13:58:17 | 显示全部楼层
お父さんとお母さんの电话を受け本当に楽しかったです。时间が経つのは本当に早い、またたく间に中国に帰る速いが2年半をしたのに、お父さんとお母さんの様々な私はすべてを肝に铭じて、お母さんの料理は、一番食べたいものを知らないで、そしてチャンスがなかった。日本での3年、お父さんとお母さんのたくさんの配虑、本当に本当にありがとうございます。帰る家でビデオを见ながら、お
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-10-2 13:58:17 | 显示全部楼层
受信した电话 MOM とお父さんは本当に非常に満足しています。どのくらいの速さ 2 つ半が、父と母の私の心を目のきらめきによって、中国に戻る时间を行く私のお母さんが料理のほとんどが食べたいを食べる机会がないかどうかはわからない。3 年间で日本、父と母ので、多くのケア、本当にありがとう非常には、先日また见るビデオを自宅で、MOM とお父さんカラオケに行くには、
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行