古文翻译

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2014-6-16 17:34:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
1。引五六壮佼者来,俱手数丈布。余自笑羸老乃复作襁褓儿耶?
2。石似活,似中空,故能伏匿其中,而与之相化。
3。初蒙蒙然,镕银散绵,良久浑成一片。

游黄山记 (清 袁枚)
各位帮帮忙!!!!

回复

使用道具 举报

千问 | 2014-6-16 17:34:12 | 显示全部楼层
1.苏轼母亲亲自把书教授给他。引申为亲自教他读书。以,介词,译为用,把2.苏轼对母亲说:“我如果是范滂,母亲也会赞许我吗?”母亲说:“你能成为范滂,我怎么不能成为范滂的母亲呢?”这节选自苏辙为他的兄长苏轼所写的墓志铭《亡兄子瞻端明墓志铭》公讳轼,姓苏,字子瞻,一字和仲,世家眉山。曾大父讳杲,赠太子太保。妣宋氏,追封昌国太夫人。大父讳序,赠太子太傅。妣史氏,追封嘉国太夫人。考讳洵,赠太子太师。妣程氏,追封成国太夫人。公生十年,而先君宦学四方。太夫人亲授以书,闻古今成败,辄能语其要。太夫人尝读《东汉史》至《范滂传》,慨然太息。公侍侧曰:“轼若为滂,夫人亦许之否乎?”太夫人曰:“汝能为滂,吾顾不能为滂母耶?”公亦奋厉,有当世志,太夫人喜曰
回复

使用道具 举报

千问 | 2014-6-16 17:34:12 | 显示全部楼层
我学过 希望帮忙1便领了五六个健壮的人来,人人手里拿着几丈布。我自觉好笑,难道瘦弱的老人又重新做了襁褓中的婴儿了吗?2山石像是活的,似乎中间是空的,所以树干能藏身其中,而和山石合为一体3开始时朦朦胧胧,像熔化的白银,散开的棉团,过了很久浑然成了一片。附和翻译癸卯四月二日,余游白岳毕(1),遂浴黄山之汤泉(2
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行