Still Water 和 sparkling water应该怎么翻译

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2011-3-31 12:32:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
是指能买的水~~可能类似于汽水苏打水什么的……有这种意思么?

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-31 12:32:43 | 显示全部楼层
前者:静水,指水很平静后者:sparkling是指苏打水希望对你有帮助。
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-31 12:32:43 | 显示全部楼层
still water 是纯净水 后面那个是苏打水 国外超市里很常见
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-31 12:32:43 | 显示全部楼层
still water蒸馏水sparkling water 苏打水
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-31 12:32:43 | 显示全部楼层
我特地查了一下,still water 应该是纯净水,sparkling water 是类似苏打水的
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-3-31 12:32:43 | 显示全部楼层
答案真狗屁是蒸馏水和苏打水
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行